X

Citizen

Сегодня
Вчера
2 дня назад
13 октября 2017
12 октября 2017
11 октября 2017

Шон Фалун: «Калеку» у Тарантино? Не представляю

7статей

Мартин МакДонах — обладатель «Оскара», штатный драматург Королевского национального театра. С 1 по 7 октября 2016 г. театральные постановки пьес ирландского драматурга из 8 стран мира будут представлены на сцене театра «У Моста».

Фото: angrianan.com

Жизнь — это то, что происходит, пока ты строишь совсем иные планы. Сидишь, к примеру, в одном из пабов графства Данганнон, никому не мешаешь, «починяешь примус» и планируешь на октябрь репетиции в родной Ирландии. Но кто-то тасует «колоду» и... Если бы ещё недавно ирландцу Шону Фалуну сказали, что он окажется в далёкой Перми со своей премьерой «Калеки с Инишмана», он бы не поверил. А зря. Ведь если ставишь пьесу МакДонаха, то рано или поздно все дороги приведут в город, в котором замахнулись на всемирный фестиваль драматурга.

Благодаря первому фестивалю МакДонаха, состоявшемуся два года назад в театре «У Моста», мы увидели пьесы культового ирландца в постановках режиссёров разных стран. Только вот самих ирландцев среди них не было. На этот раз гости с севера изумрудного острова покажут нам свою версию «Калеки с Инишмана» в последний день фестиваля, 7 октября. А мы решили пораньше познакомиться с режиссёром Театра Bardic Шоном Фалуном, который дал эксклюзивное интервью интернет-журналу «Звезда».

Шон Фалун (Sean Faloon) Фото: Предоставлено театром Bardic

Шон, насколько неожиданным для труппы было приглашение от театра «У Моста»? Признайтесь, если бы вам год назад сказали, что вы будете показывать «Калеку» российскому зрителю на Урале, вы бы поверили?

— Поверил бы? Я бы подумал, что сказавший шутит. Ведь планов приехать не только в Пермь, но и в Россию я не строил. Но, как у вас говорят, «У Моста» — мистический театр. По-другому быть не могло, наверное. И это для меня хорошее чудо.

Думаю, в стране эльфов мистики не боятся?

— Это понятие по-разному можно трактовать в данном контексте. Однако углубившись в само определение, мы можем увидеть некую «мистическую» связь между театром «У Моста» и театром «Bardic», охарактеризовав оба театра как «Повествователи Старины». У нас и у вас — особое отношение к старой классике.

Честно говоря, когда мы получили первое письмо-приглашение от Сергея Федотова, то дружно решили, что это розыгрыш! Но есть «святой» гугл, к которому мы обратились. Поэтому мы сразу же начали проверять во всемирной паутине информацию о театре «У Моста» и о самом фестивале. Оказалось, театр есть, фестиваль существует. Когда стало очевидным, что приглашение подлинное, нас переполнили по-хорошему сумасшедшие эмоции. Но мы решили не рассказывать об этом труппе до тех пор, пока не получим от организаторов все детали участия в фестивале, а также пока не убедимся, что мы в состоянии выполнить необходимые требования.

Но все звезды сошлись как надо. К моей радости, в ходе переписки стало понятным, что наше участие в фестивале МакДонаха возможно. Лишь тогда мы сообщили эту новость всей труппе. Если сказать, что все были в восторге, — значит, ничего не сказать. Результат? «Поездка всей жизни»!

С этого момента мы считаем дни до вылета в Пермь. Мы много читаем о городе и театре «У Моста», планируем, куда пойдём.

Фото: Предоставлено театром Bardic

Прошлый фестиваль показал, насколько по-разному видят МакДонаха режиссёры даже в одной стране. Это касается и «Калеки». У Федотова, к примеру, заметно, как автор любит своих героев, как бы тщательно он этого ни скрывал. В пермской постановке больше светлой иронии и надежды на возможность оптимистичного финала. Видели ли другие постановки?

— Да, мне посчастливилось побывать на премьерных спектаклях Королевского Национального театра (Royal National Theatre) в 1996 году. А совсем недавно, я посмотрел постановку Майкла Грандаджа в Лондоне. Я не уверен, что разделяю взгляд на постановку «Калеки с Инишмана» именно в «оптимистическом» стиле. Но я ещё не видел спектакль театра «У Моста». Сейчас я не могу дать точный ответ. Разумеется, я очень хочу посмотреть. Обязательно обсудим после этого.

«Калека с Инишмана» Фото: Предоставлено театром Bardic

Что ещё ставили из МакДонаха в вашем театре? И каким драматургам отдаёте предпочтение?

— В театре «Бардик» я поставил спектакль «Красавица из Линэна», который затем гастролировал по нескольким городам Северной Ирландии, включая «LyricTheatre» в Белфасте. Мои предпочтения — это Гарольд Пинтер (Harold Pinter), величайший британский драматург, начинавший актёрскую карьеру в старомодной странствующей театральной труппе. Ирландец Брайан Фрил (Brian Friel), который, кстати, переводил на английский язык пьесы Чехова и Тургенева и адаптировал «Три сестры» для ирландской сцены. А совсем недавно я заинтересовался Шекспиром. Я получал огромное наслаждение от процесса постановки спектаклей «День Рождения» Г. Питера, названного критиками «комедией угроз», «Танцев на празднике луга» Б. Фрила и великой шекспировской пьесы «Сон в летнюю ночь».

Весной 2017 года театр «Бардик» планирует гастроли со спектаклем «Сиротливый Запад», опять же по МакДонаху. Мы открыты для приглашений! Это намёк.

Намёк принят. Кстати, о Чехове. Ваш писатель Патрик Лонерган, исследующий творчество МакДонаха, сравнил его как раз с Чеховым в плане иронии и лиричности. Патрик говорил, что Чехова много ставят в Ирландии?

— Признаюсь, я не слишком хорошо знаком с творчеством Антона Чехова, за исключением того факта, что несколько лет назад я посмотрел великолепную постановку «Чайки» в Театре Аббатства в Дублине (Dublin’s Abbey Theatre). Спектакль был показан на русском языке с английскими субтитрами, и в один момент я совсем перестал следить за титрами, я был полностью поглощён игрой на сцене. А недавно театр «Бардик» принимал у себя спектакль «Три сестры». Постановка получила весьма лестные отзывы. Другие писатели, с которыми знакома театральная Ирландия, — это Николай Гоголь («Ревизор») и Иван Тургенев («Месяц в деревне»).

«Калека с Инишмана» Фото: Предоставлено театром Bardic

И снова о сравнениях. За мощнейшую энергетику в диалогах МакДонаха критики проводят параллели с Тарантино. А в книге Лонергана о Мартине отмечено, что МакДонах сделал для театра 90-х тоже, что Тарантино для кино: оба дали вторую жизнь известным жанрам — криминальной драме один и ирландской — другой.

— Честно говоря, я не любитель фильмов, поэтому я не знаком с творчеством Тарантино. Как можно изобразить Билли героем фильмов Тарантино? Не могу представить.

Согласен, что МакДонах дал так называемый «пинок под зад» многим известным жанрам. Это наиболее заметно в том, как он исследует текст и раздвигает границы того, что прежде считалось «невыразимым». А также в его способности поиска всех этих «мрачных тем», вызывающих у нас чувство обеспокоенности, переворачивая их с ног на голову и заставляя нас смеяться по ходу действия пьесы.

Фото: Предоставлено театром «У Моста»

Почему МакДонах так понятен в разных странах?

— Если вернуться к «темам», которые он затрагивает в своих произведениях, становится понятно. Я считаю, что они универсальны и актуальны как в России, так и в Ирландии или Иране. Уберите название городка, страны, и история становится подходящей к любому маленькому городку. Кроме того, его пьесы не дают окончательных ответов, каждый сам ищет их вместе с героями.

Смотрели ли перед постановкой фильм Флаэрти «Человек с Арана»?

— Нет, не смотрел. Однако в нашем трейлере к спектаклю, который вы можете посмотреть на Youtube, есть несколько кадров из фильма «Человек из Арана».

Вы успеете на фестивале посмотреть другие спектакли?

— Да, надеюсь, мне удастся совместить экскурсии по городу с посещением и просмотром большого количества (насколько это возможно) других постановок!

***

В завершении беседы мы с Шоном Фалуном договорились обсудить «Калеку с Инишмана» в постановке Сергея Федотова после просмотра спектакля и протестировать ирландское пиво в местном пабе.