X

Подкасты

Рассылка

Стань Звездой

Каждый ваш вклад станет инвестицией в качественный контент: в новые репортажи, истории, расследования, подкасты и документальные фильмы, создание которых было бы невозможно без вашей поддержки.Пожертвовать
Фото: Никита Чунтомов, Пермский театр оперы и балета

История мира после катастрофы. Что нужно знать о спектакле «Фаэтон», который покажут на сцене Пермской оперы?

На сцене Пермского театра оперы и балета — премьера барочной оперы Жан-Батиста Люлли «Фаэтон». Интернет-журнал «Звезда» собрал семь фактов о композиторе и истории создания оперы, её постановщиках и исполнителях.

Кто ставит оперу?

Это совместный проект Пермской оперы и театрального департамента Версальского дворца. Над ним работает команда мастеров барочного театра под руководством режиссёра Бенжамена Лазара и дирижёра ансамбля Le Poème Harmonique Венсана Дюместра.

Французский лютнист, гитарист и дирижёр Венсан Дюместр — видный представитель движения аутентичного исполнительства. В 1998 году он создал ансамбль Le Poème harmonique, специализирующийся на музыке XVII — начала XVIII веков. Ансамбль включает певцов и инструменталистов, играющих на скрипке, теорбе, калашоне, барочной гитаре.

Дирижер ансамбля Le Poème Harmonique Венсан Дюместр Фото: Андрей Чунтомов, Пермский театр оперы и балета

Особой популярностью у публики пользуются их яркие концертные программы, больше похожие на небольшие спектакли. Убедиться в этом могла и пермская публика — в 2016 году на Дягилевском фестивале ансамбль исполнял музыку итальянских композиторов, а в эти выходные — французскую барочную музыку.

Кто и как будет исполнять?

Помимо ансамбля Le Poème Harmonique — приглашённые и пермские артисты. Партию Фаэтона исполнит французский тенор Матиас Видаль, Либии — Ева Зайчик, Климены и Астреи — Леа Троменшлагер. Всего в постановке участвуют 35 музыкантов: 14 — участники ансамбля Le Poème Harmonique, 21 — оркестра musicAeterna.

Матиас Видаль Фото: Никита Чунтомов, Пермский театр оперы и балета
Леа Троменшлагер Фото: Андрей Чунтомов, Пермский театр оперы и балета

Оперу представят в стиле аутентичного исполнительства. Такое «исторически осведомлённое» исполнение музыки подразумевает глубокую осведомлённость об обстоятельствах и всех нюансах музыки. Зачем это надо? Чтобы современный зритель смог перенестись в XVIII век — в эпоху, когда была написана опера Люлли.

Фото: Андрей Чунтомов, Пермский театр оперы и балета

Музыканты будут играть на старинных инструментах: виоле да гамба, барочных скрипке (с жильными струнами), фаготах, флейтах, виуэле и теорбе. Барочные инструменты имеют более мягкое и низкое звучание. Кроме того, музыканты освоили ряд приёмов, характерных для исполнения барочной музыки на репетициях с Le Poème Harmonique под руководством Венсана Дюместра.

А костюмы тоже будут историческими?

Не совсем. В сценографии и костюмах решили отойти от принципа исторической достоверности. Создатели оперы хотели адаптировать её к современности.

«Искусство эволюционирует. C одной стороны, каждая эпоха предлагает свой взгляд на одно и то же произведение. С другой, мы сами можем вернуться в определенную эпоху благодаря связанным с ней источникам, понять первоначальный замысел автора», — говорит художественный руководитель оперы Венсан Дюместр.

Бенжамен Лазар Фото: Никита Чунтомов, Пермский театр оперы и балета

Создатель костюмов, французский художник Ален Бланшо говорит, что сегодня достоверно никто не знает, как звучала музыка Жанна Батиста Люлли. А его работа как художника по костюмам заключается не в имитации, а в модернизации тех визуальных образов, которые были созданы в эпоху барокко, чтобы современные зрители могли узнать себя в том, что происходит в опере. При этом исторических отсылок в костюмах будет много.

«История происходит в Древнем Египте, поэтому моя работа заключалась в том, чтобы связать три временных пласта: эпоху Фараонов, эпоху барокко и современный мир. Я создал условный выдуманный мир, в котором представлены все три эпохи. Это будет сочетание вещей, которое натолкнёт зрителя на то, чтобы узнать себя. Главный персонаж Фаэтон будет одет в современные вещи — рубашку, кожаные брюки и высокие ботинки военного образца на шнуровке. К основному костюму будет добавлена накидка и что-то в виде юбки. Эти элементы были очень популярны в XVII веке при дворе Людовика XIV. Их носили король и его свита. За счёт базового костюма силуэт остается современным, а детали дают понять, что речь идёт о королевском дворе Людовика XIV», — рассказывает Ален Бланшо.

По его словам, в Перми возникли определённые трудности с поиском тканей. «Мы ходили в пермские магазины и много времени проводили, чтобы найти необходимое сочетание фактуры и цвета ткани. Нам очень помогли работники цехов Пермского оперного — именно их идеи позволили воплотить образы персонажей оперы», — говорит он.

Опера на французском языке?

Нет, на старофранцузском! Одна из особенностей оперы — старинное произношение и своеобразная жестикуляция. Жест в барочном театре является выражением не только эмоции, но и идеи, он как будто предвосхищает то, что зритель услышит. Поэтому артисты хора и солисты в течение нескольких месяцев занимались с мастерами по барочной пластике и старофранцузскому языку, создавая жестовую партитуру и подробный интонационный рисунок оперы.

Фото: Никита Чунтомов, Пермский театр оперы и балета

«Старофранцузское произношение — это тот язык, на котором говорил Люлли, — рассказывает Бенжамин Лазар. — Такое произношение придаёт динамику опере, которую хотел выразить композитор и автор либретто. Оно придаёт окраску звучанию. Жесты тоже придают большую динамику происходящему. Они позволяют лучше понимать тексты оперы. Барочный жест всегда предшествует слову. Чтобы услышать, нужно сначала увидеть. Жесты и старофранцузское произношение — не только историческая реконструкция, а функциональный элемент оперы. Наряду с этим мы вводим в постановку элементы современности — более отстраненный взгляд через видеоряд, который будет идти контрапунктом барочным жестам».

Кто такой Люлли?

Крупнейший композитор XVII века Жан Батист Люлли был основоположником французского музыкального театра и создателем нового жанра — лирической трагедии. Под его началом Королевская академия музыки стала первым и главным оперным театром Франции, который позднее обрел всемирную известность под названием Grand Opera.

Жан-Батист Люлли Фото: wikipedia.org

Люлли родился в Италии в семье мельника. Музыкальные способности и актёрский темперамент мальчика привлекли внимание герцога де Гиза, который увёз его в Париж, определив на службу сестре короля Людовика XIV. У Люлли не было музыкального образования. Однако при дворе короля он сделал головокружительную карьеру. Организовал и возглавил малый оркестр «16 скрипок короля». Затем получил место «придворного композитора инструментальной музыки», и в итоге основал в Париже Королевскую академию музыки. Людовик XIV удостоил своего любимца дворянскими грамотами и званием королевского советника-секретаря. До конца дней Люлли был абсолютным властителем музыкальной жизни Парижа.

Сначала Люлли сочинял инструментальную музыку: сюиты и дивертисменты для струнных инструментов, пьесы и марши для духовых, духовные сочинения, музыку к балетным спектаклям. Затем он увлекся театром, писал музыку к пьесам Мольера. И постепенно перешёл к написанию опер. Он поставил в Королевской академии музыки 13 лирических трагедий, среди которых «Кадм и Гермиона», «Альцеста», «Тезей», «Атис», «Армида», «Ацис и Галатея». Именно эти произведения заложили основы французского музыкального театра, который на протяжении нескольких десятилетии господствовал во Франции.

Когда и зачем была написана опера «Фаэтон»?

В 1683 году в честь прибытия короля Людовика XIV в Версаль. Затем Королевская академия музыки исполнила оперу в театре Пале-Рояль. «Фаэтон» получил широкое признание публики, поэтому оперу ставили вплоть до 1742 года. Иногда «Фаэтон» называют «народной оперой».

Людовик XIV Фото: wikipedia.org

Кто такой Фаэтон?

Сын бога солнца, который из гордыни и честолюбия едва не погубил землю и был сурово наказан богами. В основу либретто постоянный соавтор Люлли — Филипп Кино — положил один из сюжетов «Метаморфоз» Овидия. Однажды сын Зевса усомнился в божественном происхождении Фаэтона — сына бога Гелиоса (Солнца) и Климены. Тогда Фаэтон отправился к отцу и выпросил у него позволение править солнечной колесницей. Кони неумелого возницы отклонились от правильного пути и едва не уничтожили землю. Богиня Земли Гея взмолилась к Зевсу, и тот сразил колесницу Гелиоса молнией. Фаэтон погиб.

Питер Пауль Рубенс «Падение Фаэтона» Фото: wikipedia.org

Люлли и Кино переносят действие сюжета в Древний Египет, во времена правление царя Меропа. Таким образом, опера приобретает политический аспект и становится своеобразным зеркалом для Людовика XIV, которого называли Король-Солнце. Дело в том, что в правление Людовика XIV абсолютная монархия во Франции достигла расцвета. И, как писал сам король, солнце «является, безусловно, самым живым и прекрасным подобием великого монарха». Оно «распределяет свой свет равно и справедливо по разным частям земли; творит добро повсюду, порождая беспрестанно жизнь, радость, движение». Помимо всего прочего, Людовик слыл покровителем искусств (подобно Аполлону, тоже отождествлявшемуся с солнцем) и даже выступал в костюме лучезарного бога в балетном представлении. К античному сюжету авторы оперы добавили любовную интригу. «С одной стороны, опера отражает политические события, а с другой — это трагическое произведение, в котором есть любовный конфликт и конфликт поколений — родителей и детей», — рассказывает Венсан Дюместр.

Фото: Андрей Чунтомов, Пермский театр оперы и балета

Опера заканчивается гибелью сына Гелиоса. Это один из самых красивейших и одновременно трагичных финалов в музыкальном оперном театре.

«В опере есть всё волшебство и грация барочной музыки, и мне хотелось это передать. Опера рассказывает о гибели Фаэтона — то, к чему приводит его желание власти, желание управлять колесницей Солнца — то есть раздвинуть человеческие возможности. И это приводит к глобальной экологической катастрофе. Земля оказывается под угрозой исчезновения. В прологе оперы появляется община людей, которой удалось спастись в пещере после катастрофы. Пещера — это отсылка к барочной эпохе, она часто встречается в операх того времени. Отсылка к пещере Платона, в которой нет света, а есть только тени на стенах. И одновременно отсылка к современности. В прологе оперы община собирается, чтобы снова разыграть историю Фаэтона и, возможно, изменить её финал. Наш спектакль — это одновременно и барочная история, и история мира после катастрофы», — говорит Бенжамин Лазар.

Фото: Андрей Чунтомов, Пермский театр оперы и балета

В мае пермский «Фаэтон» уедет в Королевскую оперу Версаля. «Мы покажем жаркую оперу, в которой колесница Солнца едва не сожгла землю, в регионе с суровым климатом. Надеюсь, на премьере градус тепла будет не сравним с тем, что я ощущаю, когда приезжаю в Пермь!» — смеясь, говорит Ален Бланшо.

Премьерные показы оперы Жан-Батиста Люлли «Фаэтон» пройдут 14, 15, 17 и 18 марта в 19:00 в Пермском театре оперы и балета (Петропавловская, 25А).

Новое на сайте

В Перми за сутки: 475 случаев заболевания коронавирусом. В России: 20 958. В мире: 737 132

Сергей Якупов

С 1 января 2022 года ученики 1-4 классов смогут бесплатно пользоваться общественным транспортом Перми

Полина Путякова
О проектеРеклама
Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС77-64494 от 31.12.2015 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.
Учредитель ЗАО "Проектное финансирование"

18+