Герои пермского теле- и радиоэфира 90-х и начала 2000-х. Кто, где, чем заняты сегодня.
Фото: Из личного архива Владимира Штефана
Они собирают огромную аудиторию слушателей и зрителей, поклонники заваливают их подарками и охотятся за автографами. Но со временем многие кумиры теряются в пространстве и времени, не оставляя следов. Зато мы всегда помним того, кто был нам интересен — своим мнением, собственной, только ему присущей интонацией и, главное, своим отношением к слушателям и зрителям. Чем сейчас занимаются бывшие известные теле- и радиоведущие? Куда направили они свои творческие силы?
Из 12 человек, у которых я спросила, кто такой Владимир Штефан, трое вспомнили его как ведущего на радио «Максимум», двое — как ведущего на телеканале «ВЕТТА» (бывший «СТЭК»). Владимир Штефан — актёр, радио- и телеведущий — сейчас живёт с семьёй во Фленсбурге, работает в компании AMS Software und elektronik, выпускающей электронные микросхемы и аппаратуру. А в 90-е годы прошлого века Штефан был одной из самых популярных пермских медийных персон.
Владимир Штефан:
— Конечно, я чувствовал свою популярность, хотя никогда этим не пользовался. Меня узнавали — кто-то по голосу, кто-то в лицо. Писали письма с благодарностью, восхищением, приносили подарки. Всё это приятно, но у популярности есть другая сторона медали. Например, работая ведущим утренней программы на «ВЕТТЕ», творческим человеком я себя не чувствовал, так как приходилось читать чужие тексты, которые далеко не всегда мне нравились. Подводки делались под сюжеты, которые ещё не сняты. Представьте, я с довольной «утренней» физиономией читаю подводку: «А сейчас сюжет не такой весёлый, как предыдущий, его предоставило нам УВД области». И потом идёт сюжет о том, как женщину сбила машина. После такого мне стыдно было выходить на улицу, а ведь люди меня узнавали! Отдельная тема — сводки погоды. Непонятно, откуда тогда их брали. Однажды в утреннем эфире я сообщил, что ожидается ясная солнечная погода. После записи бегу под дождём, захожу в трамвай, мужик увидел меня и съязвил: «Ну чё, сам себя нае.. (тут идёт непереводимая игра слов)».
Как нескромному политику досталось на орехи
В 1994 году Штефан, тогда ведущий новостей на радио «Максимум», решил сделать свою программу. Название сложилось сразу — «Штефан-шоу», хотя Володя сначала его стеснялся — считал слишком помпезным. Мол, скромнее надо быть. Между тем в пермском радио-эфире впервые появилось настоящее ток-шоу.
Гостями «Штефан-шоу» стали около ста известных личностей Перми — от журналистов и актёров до представителей властных структур. Шоу выходило без купюр. В эфире разрешалось говорить всё, что думаешь. Однажды «некорректные» высказывания одного из чиновников на «Штефан-шоу» разбирали после программы на заседании областного Законодательного собрания. Побывали в программе и столичные звёзды. Например, встреча с Иосифом Кобзоном затянулась, немного нарушив структуру эфира, вместо положенного часа на полтора часа. При этом самый известный советский певец интересовал слушателей не только как хороший рассказчик. Умы пермяков гораздо сильнее будоражил другой вопрос.
В течение двух лет в эфире РМ вышло 100 программ «Штефан-шоу». 1 апреля 1996 года в Оперном театре собралось более ста гостей «Штефан-шоу». Известные политики и бизнесмены, художники и артисты, депутаты и банкиры травили анекдоты, читали стихи собственного сочинения, пели арии из опер, танцевали па-де-де.
Как паяльник помог устроиться на работу
После нескольких лет успешной работы на радио «Максимум» и телеканале «ВЕТТА», европейских гастролей со спектаклем «Случай в зоопарке» Нового молодёжного театра Штефану по воле судьбы пришлось переехать в Германию на постоянное местожительство.
Владимир Штефан:
— Когда я уезжал, то не думал заниматься творчеством. Я прекрасно понимал, что найти работу в театрах Германии очень трудно, количество безработных актёров там слишком велико. У немцев совсем другая театральная структура: всё поставлено на контрактную основу. Чтобы получить контракт даже в небольшом театре, иногда надо выдержать конкурс в 100 человек на место. Поэтому я оставил мысли о творчестве и пошёл работать в дом престарелых. Куда, кстати, тоже попасть не так уж и просто. Кроме всего прочего, это была прекрасная языковая практика! После дальнейших поисков работы я устроился в компанию по производству электронных микросхем и оборудования, где тружусь уже 14 лет. На собеседовании меня спросили: умеете обращаться с паяльником? Я честно соврал, что умею. Паять микросхемы оказалось несложно, всё-таки за плечами инженерное образование в политехническом институте... Хотя высшее образование в данном случае мне не нужно — работаю простым сборщиком.
Как президент получил роль в спектакле
Как ни старался Володя, мысли о творчестве не отпускали. Отправлял резюме в театр и на радио, но пробиться в Германии сложно. Проект русско-немецкой радиостанции, которую Штефан хотел открыть со своими коллегами, затерялся в период московских проверок. Потом, по словам Штефана, все наработки, лицензии, соцопросы присвоили себе московские чиновники. Они сами и открыли радиостанцию в Германии, оставив первопроходцев за бортом. Но Володя не из тех, кто опускает руки.
Владимир Штефан:
— Я предложил городским властям создать во Фленсбурге театр, где мы будем играть на русском и немецком языках. В 2003 году после хождения по инстанциям, официальных и отчаянно сердитых писем, непростых переговоров нам разрешили открыть театр. Актёры собрались в основном русскоязычные. Немцы, которым было сложно играть на русском языке, со временем отсеялись. Хотя сейчас у меня в театре три немца. Один из них — бывший президент нашего города. Пять лет назад, вручая мне премию «За развитие культурного ландшафта города», он обмолвился, что тоже хотел бы сыграть в нашем театре. Так и случилось. В этом году он играет небольшую роль в спектакле. Вместе с премией мне тогда вручили почётную медаль Фленсбурга (герб города XIV века) и занесли в Книгу почётных граждан. Пустячок, но приятно. В Перми ничего подобного не случилось.
Как перевести на немецкий «Куда польта ложить?»
Первой пьесой, которую мы решили поставить в «Russisch-Deutsche Bühne», была «Свадьба» Зощенко. Переводов не нашли, и у нас хватило наглости перевести пьесу самим. Но как перевести юмор, который понимают только русские? Например, «польта ложьте сюда». Перевод я редактировал вместе со своими немецкими друзьями. «Так не говорят! — возмущались они, — это смешно!» «В этом и скрывается вся суть», — объяснял им я. В конце концов перевод получился, и мы пару лет с успехом играли «Свадьбу» на русском и немецком языках.
Сейчас мы ставим «Ревизора» Гоголя, премьера — в апреле 2015 года. За 12 лет наш театр выпустил около 14 спектаклей. Когда мне вручали награду, отметили, что наш театр — один из самых успешных интеграционных проектов, действующих много лет.
Как русские отмечают Рождество в стиле вуги-вуги
После года пребывания в Германии у Штефана появился определённый круг общения — друзья из бывшего СССР. Ребята оказались интересные, лёгкие на подъём. Узнав, что Володя актёр и у него за плечами немалая «дедморозная» практика, они предложили ему сделать что-нибудь подобное в Германии. Говорили: давай хотя бы новогоднюю ёлку проведём для русских детей. Новогоднее представление так всем понравилась, что стало традицией. Ежегодно во Фленсбурге Штефан со своей командой проводит по три больших ёлки для русских детей. Хотя, как рассказывает Володя, в Германии такого праздника, как Новый год, нет.
Владимир Штефан:
— В Германии основной праздник — Рождество. После 25-26 декабря ёлки выбрасывают. Зачем в новогодний праздник должна стоять ёлка — немцы не понимают. Поэтому на наши представления ходят в основном русские дети. «Забредают» иногда и немецкие малыши, но они ничего не понимают, просто заряжаются энергией, танцуют, веселятся. Года два назад на одну из новогодних ёлок пришла местная пресса. В том представлении одну из ролей — Пеппи Длинный чулок — играла женщина «в соку», костюмчик у неё был с декольте. Когда она наклонилась к детям своим декольте, фотограф удачно поймал момент. Фотографию напечатали в газетной статье, которая называлась «Русские отмечают Рождество, танцуя вуги-вуги». Немцы посчитали это кощунством, так как в Рождество здесь никто не веселится: все читают рождественские сказки, поют спокойные рождественские песни, раздают подарки. Но нас это не смутило, а лишь повеселило. Сегодня трудно представить Фленсбург без Русской Новогодней Ёлки.
У Владимира Штефана сегодня всё в порядке — любящая семья, гостеприимный дом, стабильная работа. Он обожает свой театр, реализуется как режиссёр, с успехом «дедморозит», проявляя актёрские таланты. Штефан остался Штефаном, каким и был 20 лет назад. Так что Штефан-шоу продолжается...
Первый ведущий телеканала «ВЕТТА» («СТЭК»), ведущий утреннего шоу «Максибрэкфаст» и авторской программы «Штефан-шоу» на радио «Максимум-Пермь». Актёр пермского театра-студии «Арлекин» Игоря Тернавского, Нового молодёжного театра Бориса Мильграма. Три года спектакль «Случай в зоопарке» со Штефаном шёл на сцене Театра им. Моссовета. Володя сыграл главную роль в фильме «Загадка» американца Эвана Бреннера. С 1996 года Штефан живёт во Фленсбурге, работает в компании AMS Software und elektronik, руководит театром «Russisch-Deutsche Bühne».